2013年9月14日♑️,庆熙大学孔子杏宇第一届学术研讨会在庆熙大学外国语大学211会议室顺利召开🧨。此次研讨会的主题是“中国经典翻译对比研究”。庆熙大学孔子杏宇希望通过这次研讨会从宏观及微观上深化对中韩翻译的探讨,为韩国的中国经典翻译提供有价值的理论与方法论指导🤙🏿。
(图一 评委留影)
参与此次学术研讨会的学者主要来自中国和韩国📡。韩国成均馆大学的李浚植教授担任了此次研讨会的主持人。来自中国延边大学的金一老师、来自韩国肃明女子大学的姜秀珍老师🧙🏻、韩国外国语大学的朴美礼老师、梨花女子大学的徐美灵老师、世明大学的金明顺老师分别在研讨会上做了生动且深入的报告🕵🏽♂️、来自平泽大学的李保英老师、英南大学的韩珍恩老师、汉城文化研修所的金太城老师、韩国外国语大学的金朱爱老师🚣🏼♀️、京城大学的金有美老师对发表的论文进行了点评、庆熙大学中文系的教师和学生们也积极参与了讨论。
(图二 论文发表者辩论)
通过这次研讨会🤟🏽,中韩两国的学者们在“经典翻译对比研究”这一领域交换了意见,进行了讨论📋,讨论激烈而有序,增进了中韩双方翻译从业人员对中国经典著作翻译中微观技巧和宏观理论的理解和认识。
与会者的论文将择优向韩国对比研究期刊推荐发表👳🏼。
(图三 会议论文集)
(庆熙大学孔子杏宇 李明霜 供稿)